22 de noviembre de 2010

Junko Ueda: Fantasmas samurai en el retiro nocturno

Espectáculo de Satsuma Biwa realizado por Junko Ueda en el retiro de Madrid durante la noche en blanco, 11 de septiembre de 2010.

Dan-no Ura

Entonces, la dama Nii, ya resuelta a llevar a cabo su idea, vistióse con un vestido doble de oscuro luto gris y, alzando sus largas faldas, puso la Sagrada Joya bajo su brazo y en su faja la Sagrada Espada. Cogiendo al emperador en brazos, dijo: "Aunque no soy más que una mujer, no caeré en manos del enemigo. Acompañaré a mi Señor Soberano. Que me siga aquel que lo desee". Y se desplazó lentamente hacia la borda del navío.

Heike Monogatari (Cantar de Heike), s.XIII. Traducción al castellano y notas del profesor Carlos Rubio López de la Llave y Rumi Tami Moratalla. Madrid: Gredos, 2009.


Yoshitsune

En 1185 el Clan Heike pereció en el Mar Occidental. El victorioso general Minamoto no Yoshitsune debía de haber estado desfilando por todo Heian-kyo, pero el receloso Shogun Yoritomo desconfiaba incluso de su propio hermano y fue aconsejado por Kagetoki Kajiwara para intentar matar a Yoshitsune. Sin un lugar donde esconderse en todo Japón, Yoshitsune llevo consigo a seis hombres leales vestidos como monjes, y partieron en busca de la ayuda de Hidehira Fujiwara. Estaban ahora a punto de pasar una nueva barrera, semejante a pisar la cola de un tigre.

Kurosawa, Akira. Tora no O o Fumu Otokachi (Los hombres que caminan sobre la cola del tigre), 1945. Adaptación al cine de la obra de teatro Kabuki Kanjinchō (Namiki Gohei III, 1840) y la obra de teatro Noh Ataka (Kanze Nobumitsu, 1465).


Gion-Shôja

En el sonido de la campana del monasterio de Gion resuena la caducidad de todas las cosas. En el color siempre cambiante del arbusto de shara se recuerda la ley terrenal de que toda gloria encuentra su fin. Como el sueño de una noche de primavera, así de fugaz es el poder del orgulloso. Como el polvo que dispersa el viento, así los fuertes desaparecen de la faz de la tierra.

Heike Monogatari (Cantar de Heike), s.XIII. Traducción al castellano y notas del profesor Carlos Rubio López de la Llave y Rumi Tami Moratalla. Madrid: Gredos, 2009.


No hay comentarios:

Publicar un comentario